카테고리 없음

"오션 집시 / Ocean Gypsy" - 블랙모어스 나이트 / Blackmore's Night

kwkimkw 2025. 2. 5. 07:45

"오션집시 / Ocean Gypsy"

- 블랙모어스 나이트 / Blackmore's Night

 

 

 

Tried to take it all away                                그녀의 모든 걸 빼앗아갔어요

learn her freedom just inside a day             하루가 채 가기도 전에 그녀의 자유를 배우려고 했어요

and find her soul to find there fears are laid 그녀의 영혼이 그들의 공포를 진정시킨다는 걸 알게되었어요

Tried to make her love their own                 그들은 그녀의 사랑을 차지하려고 했어요

They took her love they left her there          그들은 그녀의 사랑만 가져가고 그녀 혼자만 남겨두었어요

They gave her nothing back                        그 어떤 것도 그녀에게 되돌려주지 않았어요

that she would want own                             그녀가 가지고 싶어할 만한 아무것도

Gold and silver rings and stones                 금은반지와 보석들을 매달고

dances slowly off the moon                         달빛 속 천천히 춤을 추고 있는 그녀

No one else could know she stands alone 그녀가 홀로 서 있다는 걸 아무도 몰랐어요

Sleeping dreams will reach for her              그들은 꿈속에서 그녀에게 다가가려 했지만

She can not say the words they need         그녀는 그들이 원하는 말을 해줄 수가 없었어요

She knows she's alone and she is free       그녀는 혼자라는 걸 알았고 그녀는 자유로웠어요

 

Ocean Gypsy of the moon                            달빛 속의 오션 집시

The sun has made a thousand nights           태양은 수 많은 밤들을 만들면서

For you to hold                                              그댈 붙들고 있었겠지요

Ocean Gypsy where are you                        오션 집시여 그대는 어디에 있나요

The shadows followed by the stars              별빛을 뒤따르는 음영들도

Have turned to gold turned to gold               황금빛으로 변했어요 황금빛으로 변해버렸어요

 

Interlude                                                        간주

 

Then she met a hollow soul                         그녀는 성스러운 영혼을 만났지요

filled him with her light and was consoled    그녀는 그녀의 빛으로 따뜻하게 보듬어 주었지요

She was the moon and he the sun was gold 그녀는 달님이었고 그 태양은 황금빛이었어요

Eyes were blinded with his light                    눈부신 빛으로 눈이 멀어졌어요

The sun she gave reflected back the night    태양은 반사의 빛으로 밤을 환하게 비추었지요

 

The moon was wan't almost out of sight        달님은 기울어져 사라지고 거의 보이지 않게 되었지요

Softly Ocean Gypsy calls                              오션 집시는 부드럽게 불렀어요

Silence holds the stars a while                      침묵이 잠시 별들을 포옹하네요

They smile sadly for her where she falls       별들은 그녀를 위해 슬픈 미소를 보냈어요

Just the time before the daurn                       먼동이 트는 시간

The sea is hushed the ocean calls her          바다는 고요해지고 대양이 그녀를 불렀어요

Day has taken her and now she's gone         낯은 그녀를 데려갔고 그녀는 사라지고 말았어요

 

Ocean Gypsy of the moon                             달빛 속의 오션 집시

The sun has made a thousand nights            태양은 수 많은 밤을 만들면서

For you to hold                                               그댈 붙들고 있었겠지요

Ocean Gypsy where are you                          오션 집시여 그대는 어디에 있나요

The shadows followed by the stars                별빛을 뒤따르는 음영들도

Have turned to gold turned to gold                 황금빛으로 변했어요 황금빛으로 변해버렸어요

Wooh...Oooh...Oooh...                                    우...오...오...

 

Interlude                                                         간주

 

No one noticed when she died,                      그녀가 죽었을 때 그 누구도 알지 못했어요

Ocean Gypsy shackled to the tide                 오션 집시는 썰물에 갇히고 말았어요

The ebbin' waves, the turnin' spreadin' white 조류에 꼼짝없이 걸리고 말았어요

Something gone within her eyes,                    그녀의 눈가에서 무언가가 사라지고 말았어요

her fingers, lifeless, stroked the sand             그녀의 손가락은 힘없이 모래를 쓰다듬었고

Her battered soul was lost                              그녀의 지친 영혼은 길을 잃었어요,

She was abandoned                                       그녀는 버림 받았어요

Silken threads like wings still shine,                부드럽고 빛나는 옷은 아직도 날개처럼 반짝이고

Wind swept plesures still make patterns         바람은 여전히 자국을 남기면서 나부끼고 있어요

in her lovely hair, so dark and fine                   짙고 고운 그녀의 사랑스러운 머리결에

Stands on high beneath the seas                    바다 바로 아래 가장 높은 곳에 우뚝 서 있어요

Cries no more her tears have dried                 그녀의 눈물은 이미 말라버려 이젠 울지도 않네요

Ocean weep for her, the ocean sighs              대양은 그녀를 위해 흐느끼며 한숨을 짓네요

 

Ocean Gypsy of the moon                               달빛 속의 오션 집시

The sun has made a thousand nights             태양은 수 많은 밤을 만들면서

For you to hold                                               그댈 붙들고 있었겠지요

Ocean Gypsy where are you                           오션 집시여 그대는 어디에 있나요

The shadows followed by the stars                 별빛을 뒤따르는 음영들도

Have turned to gold turned to gold                  황금빛으로 변했어요 황금빛으로 변해버렸어요

Wooh...Oooh...Oooh...                                     우...오...오...

Turned to gold turned to gold                           황금빛으로 변했어요 황금빛으로 변해버렸어요

Turned to gold turned to gold                           황금빛으로 변했어요 황금빛으로 변해버

 

 

   '블랙모어스 나이트(Blackmore's Night, 1997)' 그룹은 1997년에 영국 '하드 록(Hard Rock)' 밴드 '딥 퍼플(Deep Purple, 1969)' 그룹의 기타리스트인 영국 출신 '리치 블랙모어(Richie Blackmore, 1945-)'와 그의 아내이자 미국 출신인 '캔디스 나이트(Candice Night, 1971-)'가 결성한 르네상스 풍의 포크 록(Folk Rock) 뉴 에이지 밴드 그룹입니다. 리치 블랙모어는 영국 하드 록의 선두주자 중 하나인 딥 퍼플 밴드 그룹에서 하드 록은 물론 '사이키델릭 록(Psychedelic Rock)', '프로그레시브 록(Progressive Rock)'을 주도한 영국의 세계적인 기타리스트입니다. 1975년에는 별도로 하드 록 밴드 그룹인 '레인보우(Rainbow, 1975-1984, 1993-1997)'를 결성하였고 영국과 미국 무대에서 음악활동을 펼쳤으며 하드 록의 역사를 창조한 세계적인 뮤지션으로 자리잡았던 것입니다. 1997년에는 하드 록에서 서정적인 포크 록으로 변신한 리치 블랙모어와 캔디스 나이트가 부부 포크 록 그룹인 '블랙모어스 나이트(Blackmore's Night, 1997)' 그룹을 결성하면서 레인보우 그룹은 자연 해체되었습니다.

 

   블랙모어스 나이트 그룹은 1997년 첫 데뷔 앨범 'Shadow Of The Moon'을 발표하였고 수록된 '달의 그림자(Shadow Of The Moon)', '오션 집시(Ocean Gypsy)', '마지막 기회(No Second Chance)', '바다의 정령(Spirit Of The Sea)', '그린슬리브스(Greensleeves)' 등의 곡을 많은 사랑을 받으면서 크게 히트하였습니다.

 

   '오션 집시(Ocean Gypsy)'의 곡은 1970년대에 미국과 영국에서 활발한 활동을 했던 영국 출신의 클래시컬 록(Classical Rock) 그룹인 '르네상스(Renaissance, 1969-1987, 1998-2002, 2009-)' 그룹이 1975년에 발표한 앨범 'Schehera Zade And Other Stories'에 수록된 곡으로 르네상스 그룹의 대표곡이 되었던 음악입니다. 당시 이 곡은 클래식의 웅장함과 스탠다드 팝의 요소가 잘 가미되어 있을 뿐만 아니라 보컬인 '애니 해슬램(Annie Haslam, 1947-)'이 안정감 있고 아름다운 목소리로 불러 지구촌 만인들로부터 폭발적인 인기를 끌어모았던 명곡입니다. 이후 이 곡은 1997년에 블랙모어스 나이트 그룹에 의해 리메이크되어 불려졌고 크게 히트하였습니다. 블랙모어스 나이트 그룹의 보컬인 캔디스 나이트의 청아하고 몽환적인 목소리와 리치 블랙모어의 어쿠스틱 기타 연주가 조화를 이루면서 다시 한 번 지구촌 곳곳에서 사랑을 받게 된 명곡으로 자리매김하였던 것입니다.

 

   '그린슬리브스(Greensleeves)'의 곡은 16세기 이전부터 아일랜드와 스코틀랜드에서 전래되어 불려진 민요로 작곡자는 미상입니다. '그린슬리브스(Greensleeves)'는 '푸른옷소매(Greensleeves)' 드레스를 입은 신비로운 매력을 지닌 콧대 높은 한 여성을 지칭한 별명입니다. '그린슬리브스 / 푸른옷소매(Greensleeves)'라는 별명을 가진 그 여성은 그녀를 좋아하는 남성들에게 절망과 슬픔을 안겨줬으며 그런 남성들의 애통함과 상실감을 표현한 이얘기가 노래로 전래되어 내려온 민요입니다. 16세기 영국의 엘리자베스 여왕 시대(Elizabethan Era) 대문호 '윌리엄 셰익스피어(William Shakespeare, 1564-1616)'의 희곡 '헨리 4세(King Henrry Ⅳ)'에 나오는 호색가인 '존 폴스타프(Sir John Falstaff)'에 대해 여왕이 윌리엄 셰익스피어에게 별도의 당부를 했다고 합니다. 극중 호색한 존 폴스타프가 사랑에 번민하는 모습을 보고싶다는 엘리자베스 여왕의 요청에 따라 윌리엄 셰익스피어는 희곡 '윈저의 즐거운 아낙네들(The Merry Wives Of Winsdor)'을 내놓았다고 합니다.

당시 금광을 찾아다니는 사람들 사이에서 널리 불려진 '그린슬리브스(Greensleeves)'의 곡은 윌리엄 셰익스피어 희곡 '윈저의 즐거운 아낙네들'을 바탕으로 한 전 4막 오페라 '사랑에 빠진 존(Sir John In Love)'의 제3막에 인용되기도 하였던 명곡입니다. 다시 '그린슬리브스(Greensleeves)'의 곡은 영국의 국민주의 작곡가이며 영국이 낳은 금세기 최고의 작곡가로 평가를 받고 있는 '랄프 본 윌리엄스(Ralph Vaughan Williams, 1872-1958)'에 의해 '그린슬리브스에 의한 환상곡(Fantasia on Greensleeves)'이 작곡되기도 하였습니다.

 

   그리고 미국 MGM(Metro-Goldwyn-Mayer)사의 역작으로 '존 포드(John Ford, 1894-1973)', '헨리 헤서웨이(Henry Hathaway, 1898-1985)', '조지 마샬(George Mashall, 1891-1975)' 등 3명이 각각 감독을 맡았고 '알프레드 뉴먼(Alfred Newman, 1901-1970)'이 음악을 맡았으며 '제임스 스튜어트(James Stewart, 1908-1997)', '캐롤 베이커(Carroll Baker, 1931-)', '헨리 폰다(Henry Fonda, 1905-1982)', '그레고리 펙(Gregory Peck, 1916-2003)', '존 웨인(John Wayne, 1907-1979)', '리차드 위드마크(Richard Widmark, 1914-2008)' 등 24명에 달하는 대스타들이 총출동한 영화로도 유명한 서부영화의 걸작 '서부의 개척사 / 西部開拓史(How The West Was Won, 1962)'의 O.S.T. 테마곡으로 '그린슬리브스(Greensleeves)'의 곡이 선정되기도 한 세계적인 명곡이 되었습니다. '그린슬리브스(Greensleeves)'의 곡은 전원풍의 목가적인 분위기를 자아내게 하면서 아련한 향수를 느끼게 하는 신비스러운 선율로 지구촌 만인들의 심금을 끊임없이 울려주고 있는 명곡인 것입니다.

 

   블랙모어스 나이트 그룹은 1999년에 앨범 'Under A Violet Moon'을 발표하였고 수록된 '보라빛 달빛 아레에서(Under A Violet Moon)', '꿈의 성(Castles And Dreams)', '모닝 스타 / 샛별(Morning Star)', 러시아 민요 '바람과 함께 사라졌어요(Gone With The Wind)', '풀스 골드(Fool's Gold)', '계속해서(Now And Then)', 2001년에는 앨범 'Fires At Midnight'를 발표하였고 수록된 '별들로 쓰였어요(Written In The Stars)', '밥 딜런(Bob Dylan, 1941-)'이 1963년에 불러 영국 싱글 차트 9위에 올랐고 롤링 스톤지 선정 역사상 가장 위대한 500곡 중 59위에 오른 '시대는 변하고 있어요(The Times They Are A Changin')'의 곡을 리메이크한 '시대는 변하고 있어요(The Times They Are A Changin')', '난 아직 기억하고 있어요(I Still Remember)', '다시 집으로 돌아가고 싶어요(Home Again)', '한밤중의 불(Fires At Midnight)', '폭풍(The Storm)', '모두가 당신 때문에(All Because Of You)', '모래 마을(Village on The Sand)', 2003년에는 앨범 'Ghost Of A Rose'를 발표하였고 수록된 '만달레이 방법(Way To Mandalay)', '카르투슈(Cartouche)', '존 바에즈(Joan Baez, 1941-)'가 1975년에 '밥 딜런(Bob Dylan, 1941-)'을 회상하며 만든 '행복과 상처(Diamonds And Rust)'의 곡을 리메이크한 '행복과 상처(Diamonds And Rust)', '한 송이 장미의 유령(Ghost Of A Rose)', '로렐라이(Loreley)', '이제 우리 어디로 가는 거야(Where Are We Going From Here)', '민들레 와인(Mandelion Wine)' 등의 곡을 크게 히트하였습니다. 블랙모어스 나이트 그룹은 중세 유럽 풍의 섬세하고 서정적인 음악을 구사하였고 미국과 영국에서 그들의 명성을 널리 떨친 서정적인 포크 록 그룹입니다.

 

   2006년에는 앨범 'The Village Lanterne'을 발표하였고 수록된 '25년(25 Years)', '더는 문제가 안 된다고 생각해요(I Guess It Doesn't Matter Anymore)', '내 이름을 부르기만 하세요 / 당신 곁으로 갈 거예요(Just Call My Name / I'll Be There)', '풍차(Wind Mills)', 이어서 같은 해인 2006에는 앨범 'Winter Carols'를 발표하였고 수록된 '크리스마스 이브(Christmas Eve)', '즐거운 성탄이 되시길 바래요(We Wish You A Merry Christmas)', 2008년에는 앨범 'Secret Voyage'를 발표하였고 수록된 '비밀 여행(Screet Voyage)', '우리 / 새장(Gilded Cage)', '내일을 위해 건배(Toast To Tomorrow)', '집시 자매(Sister Gypsy)', '농부의 약속(Peasant's Promise)', 2010년에는 앨범 'Autumn Sky'를 발표하였고 수록된 '방랑자(Vagabond)', '날 믿어줘요(Believe In Me)', '노래를 위해서(Sake Of The Song)', '딸기 소녀(Strawberry Girl)', '다크니스(Darkness)', 2013년에는 앨범 'Dancer And The Moon'을 발표하였고 수록된 '트로이카(Troika)', '마지막 잎새(The Last Leaf)', '댄서와 달(Dancer And The Moon)', '바다 넘어 어딘가에 / 달은 빛나고(Somewhere Over The Sea / The Moon Is Shining)' 등의 곡을 많은 사랑과 함께 크게 히트하는 등 활발한 활동을 해왔습니다.

 

   블랙모어스 나이트 그룹은 주로 유럽 중세 시대를 동경하는 곡들을 구사했으며 소박한 포크사운드에 역점을 두면서 고풍스럽고 클래시컬한 음악을 추구하였습니다. 블랙모어스 나이트 그룹은 중후한 중세 시대의 짚시 풍을 느끼게하는 클래시컬 록 그룹으로 그들의 명성을 널리 떨쳤습니다. 리드 보컬인 캔디스 나이트가 주도하는 몽환적인 분위기를 자아내게 하는 르네상스 풍의 청아하고 맑은 목소리와 리치 블랙모어의 어쿠스틱 기타 선율이 아우러지면서 지구촌 만인들의 심금을 끊임없이 울려주고 있는 서정적인 포크 록 뉴 에이지 밴드 그룹입니다.

 

   - 김기원의 음악세상 -